14 março 2008

7 DIAS DE UM PAI E SUA FILHA



Estamos assistindo a esse drama japones que passa a estoria de um pai que nao tinha comunicacao com a filha e vice-versa.
Um dia eles sofrem um acidente de trem juntos e acabam trocando as personalidades.
Uma comedia interessante com muito humor.
Estamos gostando! :o)

最近このドラマを見ています。とても面白くて楽しい。
本当に起きたらどうしよう?と思ってしまうくらい。。。楽しい。
明日も見ましょう!

PEGANDO CARONA



Este carro resolveu pegar uma carona forcada... rs
Provavelmente o caminhaozinho ai nao gostou e deu uma "bundada" nele...
Andando todo dia, mais de 1 hora de carro, a gente presencia muito acidente, muito motoqueiro caido no chao... Dureza.
Tambem, com o transito maluco de SP, os motoqueiros que voam nos corredores apertados dos carros... probabilidade aumenta sem parar...
Vamos dirigir com cuidado e atencao... evite acidentes... principalmente comigo! :o)

ここ車はトラックに乗っかろうとしたが、トラックの人はいやがって、バックしたみたいね。
毎日1時間以上運転すると、時々事故などよく見かけます。
バイクの人み無茶するから。。。毎日一人は死んでいるらしい。
気をつけて運転しましょう。私にあたらないように。。。

QUAL A DIFERENCA?



Este caminhoneiro tomou todas e ainda tomou todos os tombos... ehehehe qual a diferenca heim?
Bom, entendi assim:
As pessoas veem ele bebendo todas no bar, mas ninguem ali ve os sofrimentos que ele passa na vida dele, na qual ele bebe para aliviar seus problemas?
Deve ser...

”みんなは私が飲むお酒だけを見ていrが、私がころぶ事を知らない”?
何の意味なんだろう?とおもいながら。。。
人は酔っぱらってる人を見て、ただの酔っぱらいと思うけど,その酔っぱらいにはいろいろ悩みが有る事をしらない。。。
って言う意味かな???

飲み過ぎに注意!!! へへへ