16 novembro 2008

FOTOS

retBom dia...!
Esstou incluindo algumas fotos que tiramos na missa de 7 anos de meu tio.
Reencontramos a turma toda.
Foi bom rever... meu primo, fazia mais de 15 anos...
O bom da historia eh ver todos bem e com saude...
Eh isso ai, deixa eu ir ao trabalho... eh domingao tambem temos que dar duro... rs
Abracos!!!











20 outubro 2008

FATOS E FOTOS

Programinha bobo que deforma as fotos ou melhor, tira as fotos de uma forma que as metades da direita se invertem e produzem o efeito abaixo.
Como é uma versão trial, não dá para tirar fotos sem essas letras aí...
Mas dá para ter uma noção legal de como ficamos com nossas caras-metades... rs

顔の左右をそろえてみせてくれるソフトです。
人はいろんな顔してるね。。。びっくり!!!











FATOS E FOTOS

Minha filha torceu o dedo durante um jogo de volley na escola... nada grave... mas agora aprendeu que jogar certo faz toda diferença... rs

梨香は指をちょっとひねったって感じかな?バレーボールを練習してた時、学校で。でも五日間だけで直った。
良かった!



Vai um pastel aí?
O Pastel do Hortifruti da Vila Carrão é muito Bom!!!

パステルいかが?美味しいよ。。。ここのパステル!!!

おすすめです!!!



FOTOS E MAIS FOTOS

As fotos fazem o fato... ou vice versa... tanto faz...











15 outubro 2008

APRENDENDO...

Hoje fiz a minha primeira participação num projeto "Empreender" oferecido pela Acisa em conjunto com o Sebrae.
Um trabalho de estudo baseado em trocas de informações de empresários da mesma área em que eu atuo. Um trabalho dinâmico de troca de informações e ao mesmo tempo debatendo vários temas baseados em nossos problemas encontrados diariamente.
Um trabalho que será realizado por semanas... mas acredito que valerá muito!
Pois, nós, pobres seres humanos, temos mesmo que viver e conviver em conjunto, trocando informações e crescendo com o aprendizado disso...
Muito 10... isto é, TEN!!! rs

今日初めてAcisaとSebrareの勉強会に参加しました。この勉強会は、洋服制作関連の皆さんの為の勉強会。毎週一回、みんなで集まって、いろんな問題に着いて語り会い、情報交換をして、自分の会社の問題などを解決するための勉強会です。
とても勉強になり、とても楽しみでも有る。
来週も頑張ろう!
夜8時から10時まで。。。
以上である。。。

12 setembro 2008

Meus tios de Okinawa vieram nos visitar... passaram 12 dias aqui.
Pessoas amáveis e divertidas!
Foi legal conviver com eles...

宮城さんの弟達が沖縄から遊びに来た。
とてもやさしくて、楽しい皆さんでした。
また遊びに来てもらいたいね!

11 setembro 2008

MAIS DE UM MES...

Nossa... já faz mais de um mês que eu não posto aqui... como é corrida a nossa vida...
Assim envelhecemos mais rápido ainda...
Pelo menos eu tenho a frase:

"Quanto mais envelhecemos, mais temos experiências, mais aprendemos, mais amadurecemos, mais sabemos lidar com os problemas, mais felizes ficamos"

Então vamos curtir a vida mesmo assim!!!

ビクッリするほど時が過ぎて行くね〜。
21世紀では時間が過ぎるのがもっと早い気がしますね。
だからもっともっと年を取って行くね。
でも僕の考えは。。。
年を取るほど、いろいろノーハウが見に着く、いろいろ覚えて行く、いろいろの問題を解決するに上手になる、賢くなる、だからもっと幸せを味わえる。。。

だから、人生を楽しもう。。。 そんなもんだからね。。。

07 agosto 2008

18 YEARS

Outro dia... nem vão acreditar, mas podem acreditar!!!
Fui comprar o almoço no clube e aí um senhor que sempre nos atende, viu meu filho de 8 anos dizendo "pai"... e perguntou-me se meu filho era novinho com tamanho de grandinho ou eu era tinha cara de novinho com mais idade, enfim, ele me achou com cara de novo de idade!
Aí eu disse que aquela menina, era a minha filha (16 anos)...
Aí o senhor ficou espantado e me deu Parabéns pela cara de jovem que eu tinha, dizendo que imaginava com uns 18 anos de idade...
Que bom heim... comentei com minha filha e esposa e elas alegam que o senhor é meio caduco e coisa e tal... tadinho!
Eu tenho culpa de parecer tão jovem? Nem aquele senhor tem culpa... rs
Mas ganhei o dia! :)

先週の日曜日にクラブでお弁当(うどん)を買いに行ったら,そこの日本人のおじさんが、僕の息子の勇太が『お父さん』と呼ぶのを聞き、おじさんはびっくりして、そんな大きい子供の父であるなら、まだ若いのに。。。
そしたら、あそこの女の子(梨香16歳)も僕の娘だよ!と言ったら、おじさんはびっくりして、御目出度うと言ってくれた。そんなに若い顔をして、おめでとう!!!っと。
おじさんは僕が18歳くらいと思ったらしい。
娘や嫁さんにその話をしたら、おじさんは頭が悪いとか、目が悪いとか。。。っと言ってた。
おじさん関係ないのに。。。僕が若いんだもん。。。
結局良い一日でした!

04 agosto 2008

REDE

Hoje fui ao clube... um dia meio nublado, com ameaças de chuva.
Mas ao chegar lá, tive uma surpresa agradável.
Há uns meses atrás, um dos participantes do volley comentou que enviou um e-mail ao clube pedindo que trocassem a rede da quadra externa. Então, eu também poderia mandar o e-mail solicitando o mesmo. Mas passaram alguns dias, eu aí resolvi enviar.
Solicitei troca de rede e também a probabilidade de colocarem uma iluminação para nós.
Na mesma semana recebi resposta por e-mail e por telefone. Trocaram uma rede, a menos pior mas mesmo assim fiquei muito feliz pelo respaldo.
No domingo seguinte, reunimos a turma toda e falei que seria interessante várias pessoas enviarem e-mails pedindo a troca da outra rede.
Hoje chegamos lá, a rede estava trocada, uma rede novinha ainda personalizada com o nome do clube. Maravilha!
Perfeita!! A turma de sempre apareceu mais cedo e jogamos um pouco, mas a chuva não deixou que continuássemos. Mas foi um ótimo dia!!!
Agradeço ao pessoal do Nippon que trocou a rede e também a nossa turma que enviou e-mails.
A união faz a força!!! rs
Apesar de nunca ter tido aulas de vôlley, estou curtindo muito este esporte... uma paixão do momento! Não vejo a hora de chegar o domingo!!! :o)

今日クラブに行ったら、サプライズ。。。バレーボールのネットが新しく取り替えられていました。
実はひと月前くらいに、バレーの仲間がクラブの事務にメールを送って、ネットを取り替えてくれないかとの注文をしたらしい。。。僕もメールを書いて見ようと思い、先々週に送ってみた。
ネットの取り替えと出来れば、電灯を付けてほしいとの事。
その同じ週にメールの返事と電話が来ました。一つのネットが取り替えられたの事で。
でも一番ひどかったネットがまだ残っていたので、バレーの仲間に話して、みんながメールを書くとなんとかしてくれると信じ、お願いした。今日行ったら新しいネットが取り替えられて、しかもクラブのオリジナルネットでした。
とても嬉しかった。1時間ほどバレーボールを遊んでいたが、雨が降り始めて、残念ながら中止。
でも新しいネットとクラブの皆さんがメールを送ってくれて、そしてクラブの事務がネットを変えてくれた事をとても感謝してます。
僕にとってバレーボールは最高の楽しみである。日曜日がちかづくのが楽しみです。



31 julho 2008

RABISCANDO

Outro dia brincamos de rabiscar desenhos...
Olha aí os resultados de uma desenhista incrível!

先週お絵描きで遊びました。
とても楽しかった。
名前を教えなくても、すぐに想像できるでしょ?
天才アーティストの名は???




CHIQUE!!!

Olha aonde chegamos né!
Outro dia passando numa rua em Santo André, passei por esta charrete aparentemente normal. Mas...
Embaixo dos bancos tinha dois alto-falantes grandes tocando música sertaneja...
Chique né!?

面白いね。。。
この馬車にはスピーカーが二つあるの。田舎の音楽が高い音で流れていた。
最近の馬車はスゲーな〜!

LEGAL

É gostoso ver as homenagens referentes ao centenário da imigração japonesa em vários pontos da cidade.
Por mais que seja uma simples homenagem, para mim é uma grande homenagem! :o)

ブラジルで100周年に関係するお祝いを見ると嬉しくなるね。ブラジル人に私たち日系人は友達で有る事でしょうね。

01 julho 2008

30 E NOVE YEARS



Eh incrivel como o tempo passa rapido... outro dia, eu tinha nascido... foi outro dia que eu conheci uma gatinha... foi outro dia que meus filhos nasceram... foi outro dia que comemoramos 30 e nove years de idade dela... como passa rapido... outro dia eu tava usando fralda... outro dia... eu heim...

本当に時が過ぎて行くのが早い物。。。ついこないだ僕が生まれたのに。。。 ついこないだ恋に落ちたなのに。。。ついこないだ子供達が生まれたのに。。。 ついこないだ 可愛い嫁さんが三十と9歳したのに。。。
ついこないだ僕がおむつ使ってたのに。。。 ついこないだ。。。 も〜

23 junho 2008

100 ANOS

Sábado aconteceu um evento ao Centenário da Imigração Japonesa no Anhembi...
Muitas apresentações e a presença do Príncipe Japonês! Uma honra para nós descendentes orientais. :)
Apesar da chuva que incomodou várias vezes, valeu a pena ter ido! Estou muito grato aos meus concunhados que me deram esta oportunidade de ir a este evento. Valeu!!!

土曜日にアニェンビのサンボドロモで100周年のイベントが有り、皇太子様が来ました。
とても近くで皇太子様が見れてとても嬉しかった。
娘も沖縄太鼓を発表して、とても感動!!!
雨が降ったり、はれたり、でもとても楽しかった。親戚にこのイベントのチケットをくれたのをとても感謝してます。
僕の思いでになる土曜日でした〜!!! ^^/















30 maio 2008

いろいろ  -- DIVERSOS

Minha filha jogou todo o cabelo pra frente e fingiu ter uma franja... ficou linda neh!!!

梨香ちゃんが髪の毛を前乗せて、可愛くなったでしょう?



Aqui pegamos um flagra em alta velocidade da minha filha num momento super happy!!!
こっちは梨香ちゃんがとても幸せな瞬間を写真でゲット!!!


Vai um tempura ai? Os tempuras do Brasil ficam muito a desejar... minha sogra faz um tempura delicioso!!!
天ぷらいかがですか?こっちの天ぷらは今一。智ちゃんの母の天ぷらは美味しい!!!


Antigamente usava para trabalhar com pecas altamente sensiveis a po, mas agora uso para evitar o po e sujar minha roupa nas instalacoes eletricas.
作業着です!お店で配線を直す時の服、服が汚れないように。


Os amassadinhos... tem tanto carro amassado hoje em dia... serah que aumentaram os barbeiros???
ぺちゃんこ達です。最近こんな車が増えた気がする。運転へたくそが増えたのかな???




21 maio 2008

SEM TRAVESSEIRO



Tem gente que gosta de travesseiro... mas meu filho prefere ficar sem travesseiro...
Cada um tem seu estilo de viver... o importante eh ser feliz! rs

勇太は枕がいらないの。。。 人はそれぞれ違う生き方を選ぶ。幸せであれば。。。オッケー!
ただ首が痛くなるよ〜! ^^

SAI PRA LA...



Sempre que vejo fumacas saindo das industrias, me revolta...
Ai fico pensando na quantidade de poluentes que soltam por minuto... eh muito!!!
Infelizmente...

工場からこの様に沢山の煙が出ているのを見ると、ムカツクー!!!
本当に残念な事!!!

SOMBRA FRESCA...



Esta sombra eh a melhor sombra... uma sombra fresca, inteligente, inovadora, original, criativa, interativa, elegante, e muito mais, sinonimos de APPLE! rs

すばらしい影。。。涼しい影、賢い影、イノベーションな影、オリジナルな影、想像力な影、エレガントな影、それがすべてアップルの事です。。。 ^^/